We plan a two-day trip and then, just before we leave, she cancels. For an instant I am furious; here we go again! But I swallow my anger. If I want something with Hilde, I will need to have a lot of patience before the roses bloom, Garden My Love.
We plannen een uitje van twee dagen, maar op het laatste moment zegt ze af. Even sta ik woedend te wezen; daar gaan we wéér!!! Maar ik slik mijn boosheid weg. Als ik wat met Hilde wil, zal ik nog veel geduld moeten hebben voordat de rozen bloeien….. Garden My Love.
Wir planen einen zweitägigen Ausflug, aber im letzten Moment sagt sie ab. Kurz bin ich wütend; da fängt es wieder an!!! Aber ich schlucke meine Wut runter. Wenn ich was mit Hilde anfangen möchte, werde ich noch viel Geduld haben müssen, bevor die Rosen blühen…. Garden My Love.
Nous avons prévu une escapade de deux jours, mais à la dernière minute, elle annule. Pendant un instant, je suis furieux : c’est reparti ! Mais j’avale ma colère. Si je veux vivre une relation avec Hilde, il faudra faire preuve de patience avant que les roses ne s’épanouissent…. Garden My Love.