It feels like the devil’s work but just when I’m feeling complete and well again, Hilde calls. She wants to see me. It seems like the Love of the Fox and the Rabbit, because of course I want to see her too. All she needs to do is hop and skip before me and, whoop! I go hunting again!
Alsof de duvel er mee speelt, nét als ik me weer helemaal goed voel, belt Hilde. Ze wil me graag zien. Het lijkt wel de Love of the Fox and the Rabbit, want natuurlijk wil ik dat ook graag. Ze hoeft maar voor me te huppelen en ik ga weer op jacht.
Als ob der Teufel mitspielt, gerade als ich mich wieder komplett gut fühle, ruft Hilde an. Sie möchte mich gerne sehen. Es scheint wohl die Love of the Fox and the Rabbit, denn natürlich möchte ich das auch gerne. Sie braucht nur vor mir her zu hüpfen und schon gehe ich wieder auf Jagd.
Comme si le diable jouait avec moi, juste au moment où je me sens à nouveau si bien, Hilde appelle. Elle veut me voir. C’est comme Love of the Fox and the Rabbit, parce que bien sûr je le veux. Elle n’a qu’à sautiller devant moi et je repars à la chasse.