Although I remained calm, Hilde was shocked by the two seconds of fierceness she saw in my eyes and she withdraws back into her tree, like a timid little bird. Perfectly camouflaged, she tries to hide there while I feel like a powerless frog on the ground. My Eyes Are Fixed on You, Bluebird. I can see her sitting among the branches and suddenly I realize: she will always flee.
Ondanks dat ik rustig ben gebleven, is Hilde toch geschrokken van de twee seconden felheid die ze in mijn ogen zag en ze heeft zich weer als een schuw vogeltje teruggetrokken in haar boom. Met een perfecte schutkleur probeert ze zich daar te verschuilen, terwijl ik me op de grond een machteloze kikker voel. My Eyes Are Fixed on You, Bluebird. Ik zie haar zitten tussen de takken en opeens besef ik me; zij altijd zal wegvluchten.
Trotz, dass ich ruhig geblieben bin, ist Hilde dennoch erschrocken von der zweisekündigen Grimmigkeit, die sie in meinen Augen sah und sie hat sich wieder wie ein scheues Vögelchen in ihren Baum zurückgezogen. Mit einer perfekten Tarnfarbe versucht sie sich dort zu verstecken, während ich mich am Boden wie ein machtloser Frosch fühle. My Eyes Are Fixed on You, Bluebird. Ich sehe sie zwischen den Ästen sitzen und auf einmal begreife ich; sie wird immer wegfliehen.
Malgré le fait que je sois resté calme, Hilde est choquée par les deux secondes de férocité qu’elle a vues dans mes yeux et elle s’est retirée sur son arbre comme un petit oiseau timide. D’une couleur de camouflage parfaite, elle essaie de s’y cacher, tandis qu’au sol, je me sens comme une grenouille impuissante. My Eyes Are Fixed on You, Bluebird. Je la vois assise entre les branches et soudain je me rends compte qu’elle fuira toujours.